В българските документи за самоличност има 17 правописни и пунктуационни грешки

26.08.2010 | 17:29
по статията работи:
Няма друга държава с такива грешни документи, коментира социалният психолог проф. д-р Петър Иванов
 В българските документи за самоличност има 17 правописни и пунктуационни грешки

В българските документи за самоличност има 17 правописни и пунктуационни грешки. Това каза в интервю за Агенция "Фокус" социалният психолог проф. д-р Петър Иванов.

В българските документи за самоличност графата "Националност" или на английски "Nationality" е преведена като "гражданство", а "гражданство" е английската дума "citizenship", която има съвсем различно значение. В графата "Националност" на българските лични документи не пише "българин", както би трябвало и както е във всички европейски паспорти. Вместо това пише BGR - кода на България. BGR e код, който се слага на моторните превозни средства, когато те излизат в чужбина. В личната карта на всеки българин никъде не пише, че съответното лице е българин, а пише, че е BGR. Аз не искам да съм BGR, заяви проф. Петър Иванов.

В личните документи по моите скромни пресмятания като редактор и като коректор има 17 правописни и пунктуационни грешки. Например личната карта започва с "No". Според създателя на документа това явно означава "номер". Но малко по-долу, където е написан ЕГН номерът, е изписан със съответния знак „№". А в началото същото нещо е написано с "No", което преведено означава "не". Между едни реквизити и други реквизити има знак за по-малко („<"). На някои места липсват спейсове (празно място между думите и знаците). Например в реквизита "Постоянен адрес" в старата лична карта няма спейс между думите "адрес" и "област" и се чете като една дума. Освен това "област" е написано с малка буква, "Община" е написано с голяма буква. "Община" е изведено като отделен реквизит, който е равнозначен на "Фамилия", "Месторождение" и т.н. Излиза, че постоянният адрес на гражданина Петър Иванов е Русе, а "Община" е друг реквизит за личните качества на човека. Личната карта съдържа реквизити, които показват параметрите на даден човек. Значи аз имам параметър "Община". Аз мога да живея в община Русе, но мога да живея в град Русе, мога да живея в село Басарбово. Тук трябва да пише "населено място", а това липсва. В моята лична карта пише, че е издадена от "МВР Русе". В Русе няма МВР, а има Областна дирекция на МВР. Освен това между "МВР" и "Русе" трябва да има чертичка и т.н. и т.н. Грешките са общо 17. Няма друга държава с такива грешни документи, каза проф. Петър Иванов.

Оцени статията:
0/0
Коментирай
Моля, пишете на кирилица! Коментари, написани на латиница, ще бъдат изтривани.
Предложи
корпоративна публикация
Бул Одит ООД Дружество за счетоводни консултации и одит.
Интерлийз ЕАД Лизинг на оборудване, транспорни средства, леки автомобили и др.
ММС Инк. ЕООД Официален дистрибутор на Daikin-Япония. Лидер в производството на климатична техника.
Резултати | Архив
  • Най-старата коневъдна ферма в света
  • Зимна приказка
  • Женевски конвенции
  • Най-старата коневъдна ферма в света
  • Церемония по връчване на годишна международна награда „Карл Велики“
Блондинка звъни на оператора си: - Извинете, не ми работи интернетът... - А вие с рутер ли сте? Кратко мълчание... - Не, сама съм!!!
На този ден 16.05   1204 г. – Балдуин IX Фландърски е коронован за първи император на Латинската империя. 1527 г. – Флорентинците изгонват Медичите от Флоренция и градът отново...